<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"

	>
<channel>
	<title>
	Hakkımda yazısına yapılan yorumlar	</title>
	<atom:link href="https://gerceginkitabi.com/about/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://gerceginkitabi.com</link>
	<description>Kuran ve onun yansıttığı güncel gerçeklikle ilgili yazılar. Eleştirel düşünebilen sağduyulu okurlar için. Anlamak ve arınmak için.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 May 2024 05:23:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.2.21</generator>
			<item>
				<title>
				Yazar: Anonim				</title>
				<link>https://gerceginkitabi.com/about/#comment-515</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anonim]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 May 2024 05:23:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerceginkitabi.wordpress.com/?page_id=1#comment-515</guid>
					<description><![CDATA[Selam, Hakkı yılmaz meali yukarıdakilerin hepsinden daha iyidir, fazla düzeltme yapmana da gerek kalmaz, istersen ona da bir bak.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Selam, Hakkı yılmaz meali yukarıdakilerin hepsinden daha iyidir, fazla düzeltme yapmana da gerek kalmaz, istersen ona da bir bak.</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				Yazar: Mücahit Coşgun				</title>
				<link>https://gerceginkitabi.com/about/#comment-480</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mücahit Coşgun]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Sep 2023 13:50:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerceginkitabi.wordpress.com/?page_id=1#comment-480</guid>
					<description><![CDATA[Yazınız için teşekkürler, Rabbimiz bizi doğru olan yoluna en kolay biçimde ulaştırsın hocam. Salat ve diğer bazı ritüel denilebilecek konularla ilgili görüşmek isterim sizin için de mahsuru yoksa. İletişim bilgilerimi zaten görüyorsunuz, eğer sizin için de uygunsa dönüş yapmanızı bekliyor olacağım. Bizi iyiler arasına kat Rabbimiz, selâm iyilerin üzerine olsun.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yazınız için teşekkürler, Rabbimiz bizi doğru olan yoluna en kolay biçimde ulaştırsın hocam. Salat ve diğer bazı ritüel denilebilecek konularla ilgili görüşmek isterim sizin için de mahsuru yoksa. İletişim bilgilerimi zaten görüyorsunuz, eğer sizin için de uygunsa dönüş yapmanızı bekliyor olacağım. Bizi iyiler arasına kat Rabbimiz, selâm iyilerin üzerine olsun.</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				Yazar: Coşkun YILDIZ				</title>
				<link>https://gerceginkitabi.com/about/#comment-459</link>
		<dc:creator><![CDATA[Coşkun YILDIZ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 May 2023 20:53:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerceginkitabi.wordpress.com/?page_id=1#comment-459</guid>
					<description><![CDATA[düşüncemi destekleyen diğer ayet. Orada apaçık işaretler(deliller) vardır ve İbrahim&#039;in makamı oradadır. Oraya giren güvende olur. Oraya gitmeye gücü yetenlerin Beyt&#039;i haccetmesi, Allah&#039;ın insanlar üzerinde bir hakkıdır. (3,97) bu ayette Allah, mekkeye müslümanları, yahudileri, hristiyanları değil, tüm insanları Hz. ibrahimin makamı kabeye davet ediyor ve güvenlikle ilgili güvence veriyor. ve delilleri görmelerini istiyor. bu deliller(Hz. ibrahimden kalan kitap ve dönemine ait şeyler olmalı)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>düşüncemi destekleyen diğer ayet. Orada apaçık işaretler(deliller) vardır ve İbrahim&#8217;in makamı oradadır. Oraya giren güvende olur. Oraya gitmeye gücü yetenlerin Beyt&#8217;i haccetmesi, Allah&#8217;ın insanlar üzerinde bir hakkıdır. (3,97) bu ayette Allah, mekkeye müslümanları, yahudileri, hristiyanları değil, tüm insanları Hz. ibrahimin makamı kabeye davet ediyor ve güvenlikle ilgili güvence veriyor. ve delilleri görmelerini istiyor. bu deliller(Hz. ibrahimden kalan kitap ve dönemine ait şeyler olmalı)</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				Yazar: Coşkun YILDIZ				</title>
				<link>https://gerceginkitabi.com/about/#comment-458</link>
		<dc:creator><![CDATA[Coşkun YILDIZ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 May 2023 20:50:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerceginkitabi.wordpress.com/?page_id=1#comment-458</guid>
					<description><![CDATA[Hazırladığım bir video var. Hz. İbrahim Dönemini anlatıyor. fakat takıldığım bir konu var. Hz ibrahim ve yakup&#039;un torunlara kadar geçen sürede indirilmiş kitap var(parça parçada olabilir. çünkü bir çok peygamber var) Yüce Allah bu kitaba da iman etmemizi istiyor. aksi taktirde &#039;OLMAYAN&#039; birşeye iman edemeyiz. doğrumu düşünüyorum. fikiriniz benim için değerli umarım anlatmak istediğimi anlatabilmişimdir.2. Bakara suresi 136. ayet incelerseniz görebilirsiniz. Saygılarımla. Allah&#039;ın selamı üzerinize olsun.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hazırladığım bir video var. Hz. İbrahim Dönemini anlatıyor. fakat takıldığım bir konu var. Hz ibrahim ve yakup&#8217;un torunlara kadar geçen sürede indirilmiş kitap var(parça parçada olabilir. çünkü bir çok peygamber var) Yüce Allah bu kitaba da iman etmemizi istiyor. aksi taktirde &#8216;OLMAYAN&#8217; birşeye iman edemeyiz. doğrumu düşünüyorum. fikiriniz benim için değerli umarım anlatmak istediğimi anlatabilmişimdir.2. Bakara suresi 136. ayet incelerseniz görebilirsiniz. Saygılarımla. Allah&#8217;ın selamı üzerinize olsun.</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				Yazar: gerceginkitabi				</title>
				<link>https://gerceginkitabi.com/about/#comment-451</link>
		<dc:creator><![CDATA[gerceginkitabi]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 May 2023 18:14:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerceginkitabi.wordpress.com/?page_id=1#comment-451</guid>
					<description><![CDATA[Teşekkürler. Özellikle namaz örneğini beğendim. Sanıyorum Odysee, Youtube gibi siteler bu tür videolar için daha uygun olur. Kuran okuma grubum yok ama çok kişilik bir proje olursa konuşuruz. Eposta yazabilirsiniz. Esenlik sizin de üzerinize olsun.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Teşekkürler. Özellikle namaz örneğini beğendim. Sanıyorum Odysee, Youtube gibi siteler bu tür videolar için daha uygun olur. Kuran okuma grubum yok ama çok kişilik bir proje olursa konuşuruz. Eposta yazabilirsiniz. Esenlik sizin de üzerinize olsun.</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				Yazar: Coşkun YILDIZ				</title>
				<link>https://gerceginkitabi.com/about/#comment-448</link>
		<dc:creator><![CDATA[Coşkun YILDIZ]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 May 2023 11:33:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerceginkitabi.wordpress.com/?page_id=1#comment-448</guid>
					<description><![CDATA[kendi çapımda tiktokta sizin mantığınızdaki dine uygun videolar yapıyorum ÖRNEK: https://www.tiktok.com/@cyildiz06/video/7234192317031173382 bu ben değerli bir insan değilim, sözümünde değeri yok, ama sizin Alllah&#039;ı desteklemek insanların doğruları görmenizi sağlamanız yolunda projelerinizde Allah&#039;ın izniyle yanınızda olmak, katkıda bulunmak samimiyetle isterim. bilgisayar teknikerim. zamanında photosop, premier pro kullanmışlığım var başlangıç seviyesinde. Allah&#039;ın Selamı Üzerinize Olsun.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kendi çapımda tiktokta sizin mantığınızdaki dine uygun videolar yapıyorum ÖRNEK: <a href="https://www.tiktok.com/@cyildiz06/video/7234192317031173382" rel="nofollow">https://www.tiktok.com/@cyildiz06/video/7234192317031173382</a> bu ben değerli bir insan değilim, sözümünde değeri yok, ama sizin Alllah&#8217;ı desteklemek insanların doğruları görmenizi sağlamanız yolunda projelerinizde Allah&#8217;ın izniyle yanınızda olmak, katkıda bulunmak samimiyetle isterim. bilgisayar teknikerim. zamanında photosop, premier pro kullanmışlığım var başlangıç seviyesinde. Allah&#8217;ın Selamı Üzerinize Olsun.</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				Yazar: Coşkun YILDIZ				</title>
				<link>https://gerceginkitabi.com/about/#comment-447</link>
		<dc:creator><![CDATA[Coşkun YILDIZ]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 May 2023 11:32:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerceginkitabi.wordpress.com/?page_id=1#comment-447</guid>
					<description><![CDATA[Allah&#039;ın Selamı Üzerine Olsun,  Ben sizi anladım. Allah ile sözleşme yapan biriyim. Sizin namaz ve salatla ilgili gerçeklerinizi bana Mehmet Okuyanın meailini okuduğumda gösterdi. Allah ve ben hemen ayetleri ezberlemeye ve türkçe namaz kılmaya başladım. halende Allah&#039;ın izniyle kılıyorum. iyi bir müslümanlık hayatım olmadı. hiç iman seviyesinede ulaşamadım. fakat Allah şu an bana gerçekleri görme imkanı verdi.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Allah&#8217;ın Selamı Üzerine Olsun,  Ben sizi anladım. Allah ile sözleşme yapan biriyim. Sizin namaz ve salatla ilgili gerçeklerinizi bana Mehmet Okuyanın meailini okuduğumda gösterdi. Allah ve ben hemen ayetleri ezberlemeye ve türkçe namaz kılmaya başladım. halende Allah&#8217;ın izniyle kılıyorum. iyi bir müslümanlık hayatım olmadı. hiç iman seviyesinede ulaşamadım. fakat Allah şu an bana gerçekleri görme imkanı verdi.</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				Yazar: gerceginkitabi				</title>
				<link>https://gerceginkitabi.com/about/#comment-173</link>
		<dc:creator><![CDATA[gerceginkitabi]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2019 17:39:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerceginkitabi.wordpress.com/?page_id=1#comment-173</guid>
					<description><![CDATA[İncelediğim çeviriler içinde tavsiye edebileceğim bir kaçı:

Ali Rıza Safa: Konuya yabancı olanların dinsel terim sandığı Arapça sözcüklerin Türkçe karşılıklarını yazıp terim olmaktan çıkardığı için, bir de hataları en aza indirdiği için en iyi çevirilerden biri. Hatalarını not alıp ayıklamakla özel olarak uğraştım çünkü iyileştirilirse açık ara elimizdeki en iyi çeviri olur. Dipnotları dikkate almayın. Bu meali kimse bilmiyor, kimse tavsiye etmiyor çünkü bu işler politik…

Edip Yüksel: ARS gibi o da yalın Türkçe kullanmaya çalışıyor. DİB’in ve mezhepçilerin yaptığı hataların pek çoğunu düzeltiyor. İlk başladığımda kuranmeali.org, kuranmeali.com gibi sitelerdeki meal listelerinin arasında en sağlam çeviri olarak sürekli gözüme çarpıyordu. Yüksel’i merak edip tanımam da o vesileyle oldu. En iyilerden biri. 19’la ilgili dipnotları ve kimi baskısında iki ayetin eksik olmasını dikkate almayın.

Y.N. Öztürk: Türkiye’nin en çok satan çevirisi olması içimi rahatlatıyor çünkü gerçekten en iyilerden biri. Birden çok anlama gelen ifadelerin olası anlamlarının hepsini taksim işaretiyle vermesi olumlu. Büyük bir kusuru, aynı Arapça ifadeleri farklı yerlerde farklı çevirmesi. Nadiren de olsa metinle hiç ilgisi yok gibi görünen hayal ürünü ifadeleri ayete ekliyor.

Muhammed Hamidullah: Aslında bu Hamidullah değil, onun Fransızcaya yaptığı çevirinin Türkçeye çevirisi. İki aşama atlamasına rağmen benim gördüğüm görece sağlam çevirilerden biri. Yorum dipnotlarını dikkate almayın. Dilbilgisiyle ilgili, metnin orijinaliyle ilgili bilgi veren dipnotları çok iyidir, hatta bence bütün çevirilerde böyle dipnotlar olmalı.

Hüseyin Atay: Görseller sayfasında göreceğiniz gibi sevdiğim kişilere içim rahat olarak tavsiye ve hediye ediyorum. Kapağını kaldırıp “Övgü, evrenin eğiteni, acıyan, acıyıcı olan, sorgulama gününün yargıcı Allah’adır” satırını görüp satın almaya ve okumaya karar vermem iki saniye sürdü. En büyük kusuru, aynı sözcük ve kalıpları farklı yerlerde farklı çevirmesi. Yani okuyan mesajın özünü güzelce anlıyor ama farklı bölümler arasında bağlantı kurma konusunda eksik kalıyor. İddiaya göre bu adama yayıncılar sansür uyguluyorlar ve kitaplarını basmıyorlarmış. Bu yüzden çocukları kendi yayınevlerini kurmak zorunda kalmışlar. Eğer doğruysa sırf desteklemek için satın alınmalı.

Muhammed Esed: İngilizceden Türkçeye yapılmış çevirinin çevirisi. Kusurları şu anda aklıma gelmiyor, yine en iyilerden biri sayılır. Dipnotları bana çok şey öğretti.

İhsan Eliaçık: Çok zararlı işler yapan bir adam ama çevirisinin farklı bakış açıları kazandırma veya merak uyandırma gibi bir yararı olabilir. Çok fazla Arapça sözcük kullanması büyük kusur. Kimi yerde orijinal metinde olmayan ifadeleri eklemesi kötü. Bulabilirseniz tefsirsiz baskısını alın.

Elmalılı: Görebildiğim kadarıyla hatası az ama bir kere metin Türkçe değil, okuyan hiç bir şey anlamayacaksa anlamı yok. Çevirmezseniz hata da yapmazsınız, öyle değil mi? Elimizde Osmanlıca sözlükle meal okuyacak halimiz yok. Zaten bu yolla bir şey anlaşılmaz. Zamanı için iyi bir çeviri olabilir. Görevini yapmıştır, artık emekliye ayırmalıdır. Bugün için ilk yirmiye bile girmez.

Parantezli çeviriler: Çoğu yanıltıcı ve onarması güç hasarlara yol açıyor.

Çeviri dipnotları: Hüseyin Atay’ın, Mustafa İslamoğlu’nun, Erhan Aktaş’ın, Muhammed Esed’in çevirilerini dipnotlarından yararlanmak üzere arşive eklemekte yarar var. Quranix.org, kuranmeali.com gibi sitelerde bazı dipnotlar var. Bütün dipnotların öznel yorumlar olduğunu ve yorumla çevirinin teknik olarak aynı şey olmadığını aklımızdan çıkarmayalım.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>İncelediğim çeviriler içinde tavsiye edebileceğim bir kaçı:</p>
<p>Ali Rıza Safa: Konuya yabancı olanların dinsel terim sandığı Arapça sözcüklerin Türkçe karşılıklarını yazıp terim olmaktan çıkardığı için, bir de hataları en aza indirdiği için en iyi çevirilerden biri. Hatalarını not alıp ayıklamakla özel olarak uğraştım çünkü iyileştirilirse açık ara elimizdeki en iyi çeviri olur. Dipnotları dikkate almayın. Bu meali kimse bilmiyor, kimse tavsiye etmiyor çünkü bu işler politik…</p>
<p>Edip Yüksel: ARS gibi o da yalın Türkçe kullanmaya çalışıyor. DİB’in ve mezhepçilerin yaptığı hataların pek çoğunu düzeltiyor. İlk başladığımda kuranmeali.org, kuranmeali.com gibi sitelerdeki meal listelerinin arasında en sağlam çeviri olarak sürekli gözüme çarpıyordu. Yüksel’i merak edip tanımam da o vesileyle oldu. En iyilerden biri. 19’la ilgili dipnotları ve kimi baskısında iki ayetin eksik olmasını dikkate almayın.</p>
<p>Y.N. Öztürk: Türkiye’nin en çok satan çevirisi olması içimi rahatlatıyor çünkü gerçekten en iyilerden biri. Birden çok anlama gelen ifadelerin olası anlamlarının hepsini taksim işaretiyle vermesi olumlu. Büyük bir kusuru, aynı Arapça ifadeleri farklı yerlerde farklı çevirmesi. Nadiren de olsa metinle hiç ilgisi yok gibi görünen hayal ürünü ifadeleri ayete ekliyor.</p>
<p>Muhammed Hamidullah: Aslında bu Hamidullah değil, onun Fransızcaya yaptığı çevirinin Türkçeye çevirisi. İki aşama atlamasına rağmen benim gördüğüm görece sağlam çevirilerden biri. Yorum dipnotlarını dikkate almayın. Dilbilgisiyle ilgili, metnin orijinaliyle ilgili bilgi veren dipnotları çok iyidir, hatta bence bütün çevirilerde böyle dipnotlar olmalı.</p>
<p>Hüseyin Atay: Görseller sayfasında göreceğiniz gibi sevdiğim kişilere içim rahat olarak tavsiye ve hediye ediyorum. Kapağını kaldırıp “Övgü, evrenin eğiteni, acıyan, acıyıcı olan, sorgulama gününün yargıcı Allah’adır” satırını görüp satın almaya ve okumaya karar vermem iki saniye sürdü. En büyük kusuru, aynı sözcük ve kalıpları farklı yerlerde farklı çevirmesi. Yani okuyan mesajın özünü güzelce anlıyor ama farklı bölümler arasında bağlantı kurma konusunda eksik kalıyor. İddiaya göre bu adama yayıncılar sansür uyguluyorlar ve kitaplarını basmıyorlarmış. Bu yüzden çocukları kendi yayınevlerini kurmak zorunda kalmışlar. Eğer doğruysa sırf desteklemek için satın alınmalı.</p>
<p>Muhammed Esed: İngilizceden Türkçeye yapılmış çevirinin çevirisi. Kusurları şu anda aklıma gelmiyor, yine en iyilerden biri sayılır. Dipnotları bana çok şey öğretti.</p>
<p>İhsan Eliaçık: Çok zararlı işler yapan bir adam ama çevirisinin farklı bakış açıları kazandırma veya merak uyandırma gibi bir yararı olabilir. Çok fazla Arapça sözcük kullanması büyük kusur. Kimi yerde orijinal metinde olmayan ifadeleri eklemesi kötü. Bulabilirseniz tefsirsiz baskısını alın.</p>
<p>Elmalılı: Görebildiğim kadarıyla hatası az ama bir kere metin Türkçe değil, okuyan hiç bir şey anlamayacaksa anlamı yok. Çevirmezseniz hata da yapmazsınız, öyle değil mi? Elimizde Osmanlıca sözlükle meal okuyacak halimiz yok. Zaten bu yolla bir şey anlaşılmaz. Zamanı için iyi bir çeviri olabilir. Görevini yapmıştır, artık emekliye ayırmalıdır. Bugün için ilk yirmiye bile girmez.</p>
<p>Parantezli çeviriler: Çoğu yanıltıcı ve onarması güç hasarlara yol açıyor.</p>
<p>Çeviri dipnotları: Hüseyin Atay’ın, Mustafa İslamoğlu’nun, Erhan Aktaş’ın, Muhammed Esed’in çevirilerini dipnotlarından yararlanmak üzere arşive eklemekte yarar var. Quranix.org, kuranmeali.com gibi sitelerde bazı dipnotlar var. Bütün dipnotların öznel yorumlar olduğunu ve yorumla çevirinin teknik olarak aynı şey olmadığını aklımızdan çıkarmayalım.</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				Yazar: Ayhan				</title>
				<link>https://gerceginkitabi.com/about/#comment-172</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ayhan]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2019 00:58:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerceginkitabi.wordpress.com/?page_id=1#comment-172</guid>
					<description><![CDATA[aceba iyi bildiğiniz bir türkçe Kur’an meali varmı? okuyabileceğimiz.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>aceba iyi bildiğiniz bir türkçe Kur’an meali varmı? okuyabileceğimiz.</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				Yazar: gerceginkitabi				</title>
				<link>https://gerceginkitabi.com/about/#comment-171</link>
		<dc:creator><![CDATA[gerceginkitabi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Mar 2018 12:08:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerceginkitabi.wordpress.com/?page_id=1#comment-171</guid>
					<description><![CDATA[İzinsiz kopyalayabilir, dağıtabilirsiniz. Allah çalışanların yardımcısı olsun.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>İzinsiz kopyalayabilir, dağıtabilirsiniz. Allah çalışanların yardımcısı olsun.</p>
]]></content:encoded>
						</item>
			</channel>
</rss>
